奥大利亚悉尼有哪些风俗,习惯?

悉尼定制衬衫价格-悉尼定制衬衫价格表

澳大利亚联邦(The Commonwealth of Australia),简称澳大利亚。它位于南半球,介于西南太平洋和印度洋之间。国名来源于拉丁文australis,意即“南方的”。澳大利亚有“骑在羊背上的国家”、“牧羊之国”、“坐在矿车上的国家”、“岛大陆”、“南方大陆”、“古老土地上的年轻国家”、“淘金圣地”等别称。面积768万平方公里。人口1600万,白种人约占99%。居民中信奉基督教(新教)者占总人口的55%、罗马天主教占27%。澳大利亚为英联邦成员国,英国女王为澳大利亚国家元首。1788年英国在悉尼开始建立殖民地据点,作为英国罪犯流放地。至19世纪末,英国先后在澳大利亚建立了6个殖民地。1901年组成澳大利亚联邦,成为英国的自治领。

澳大利亚人时间观念很强,会见必须事先联系并准时赴约。他们待人接物都很随便。如果你应邀到澳大利亚人家做客,可以给主人带瓶葡萄酒。最好给女主人带上一束鲜花。

在悉尼和墨尔本宜随时宜穿西装。在布里斯班,当地商人惯穿衬衫、打领带、穿短裤。不过,初次见面时,仍不妨穿西装。拜访商界或政府办公室,须预先约会。很多生意是在酒吧中做成的。如果你提议喝一杯,通常由你付账,不可各自付账,除非事先说好。

澳大利亚人在饮食上习惯以吃英式西菜为主,其口味喜清淡,忌食辣味菜肴,有的人还不吃酸味的食品,他们的菜肴一般以烤、焖、烩的烹饪方法居多。他们在就餐时,大都喜爱将各种调味品放在餐桌上,任其自由选用调味,而且调味品要多。澳大利亚的食品素以丰盛和量大而著称,尤其对动物蛋白的需要量。他们通常爱喝牛奶、喜食牛羊肉、精猪肉、鸡、鸭、鱼、鸡蛋、乳制品及新鲜蔬菜。他们爱喝咖啡,吃水果。

澳大利亚人有个绝对无法通融的习惯:那就是每周日上午,一定到教堂(教堂数以千计)听道。澳大利亚人自古至今,一直严守“周日做礼拜”的习惯。一般欧美人士, 周日一清早就去打高尔夫球,有时候,还利用打球的时候,大谈生意。亿万元的合约,往往在场上就“一言为定”了。可是你想在澳洲人身上来这一招,保证不管用。因此,要避免在周日上午约他们出来打球。

澳大利亚颇具独特的风情习俗。由于地理位置等因素的影响,澳大利亚的冬夏正好与位于北半球的我国颠倒。隆冬季节从北京去澳大利亚悉尼,那里却正是阳光灼人的盛夏。若到西澳还会遇到摄氏40-50度的酷暑。澳大利亚人房屋建筑的朝向也和我国相反,我国俗话说:“有钱不住朝北房”,但这句语在澳大利亚不适用。在澳大利亚,只有朝北的房屋,才冬暖夏凉。

商务活动最好于3-11月去访。12月至次2月为休假期。圣诞节及复活节前后一周不宜去访。

澳洲人沉着者居多,且都不喜欢生活环境搅乱。但是,因居民是不同国籍的后裔,而有微妙的差异。比如,和英国后裔商人进餐,而在餐中提起生意时,他们是不会理你的。相反,美国后裔商人,就可以边吃边谈生意,而且,还会谈得很起劲。此外,遇有商谈时,对方出来接谈的人,一定都是有决定权的人。因此,我方也应该派出同样的、具有决定权的人。否则他们会不高兴,甚至不理你。这是因为他们很重视办事效率,不愿把时间浪费在不能决策的空谈上。同样,在商务谈判时,不喜欢先打开高价,再慢慢减价,尽力避免在讨价还价上浪费时间,与澳厂商谈生意时,对方在价格上往往不太计较,但对产品质量要求相当严格,一旦发现质量问题,对方将不客气的提出索赔。

澳大利亚的商务活动大多在小酒店进行。要仔细记住那一顿饭由谁付钱,付钱过于积极或忘记付钱,都是不好的。澳大利亚员工下班时间一到,就会即刻离开办公室。经理阶层的人对工作很热心,待人不拘泥。不过,不要以为一起喝过酒,生意就好做了。

在澳大利亚,人们相见时喜欢热情握手,彼此以名相称。澳大利亚人喜欢和陌生人交谈,特别是在酒吧,总会有人过来主动和你聊天。互相介绍后或在一起喝杯酒后,陌生人就成了朋友。

报盘,还盘,信用证

Dear Sirs,

We take great pleasure in acknowledging receipt of your letter dated December 10, 2007. We are also pleased to know that our "Men's Shirts" is in high demand at your market. As requested, we are making you the following offer:

Men's Shirts AUSTRALIAN DOLLAR 100.00/DZ. CIF Sydney.

Package: two dozens to a carton

Payment: by L/C at sight

Shipment: 10 days after receiving the L/C

This offer is valid for fifteen days. As we are able to offer prompt delivery, we hope to receive your cable order in the near future.

很高兴地告知收到贵方2007年12月10日的来信。我们也很高兴地获悉我方的“男式衬衫”在你方市场销路很好。按照贵方请求,现向你方报价如下:

男式衬衫:悉尼到岸价,每打100澳元

包装:一箱两打

付款:即期信用证

装船:收到信用证后10天装运

此报盘15天内有效。因我方可以即期交货,望不久即能收到你方电报订单。

Dear Sirs,

Thank you very much for your offer dated December 10, 2007. We regret to inform you that we cannot accept your offer, because your prices are much higher than those of your competitors. As we think you are one of the leading exporters in China, we'd like to place substantial order with you if you are able to reduce your price to the lowest possible level.

It is hoped that you will consider our counter offer most favorably and inform us of your acceptance at your earliest convenience.

谢谢您于2007年12月10日报价。因贵方价格高出贵方的竞争者许多,很遗憾我们不能接受贵方的报价。由于我们认为贵方是中国主要的出口商之一,若能将价格降至最低水平,我们将向贵方大量订购。

希望贵公司以以最优惠的程度考虑我方的还盘,如接受,请及早告知为盼。

Dear Sir or Madam,

Re: Your Order No. 1968 for 416 Dozen Shirt

With reference to our faxes dated December 25, 2007, which requested you to establish the L/C covering the above-mentioned order, we wish to remind you that the date of the delivery is approaching, but up to the present we still have not received your covering Letter of Credit. Please do your utmost to rush the L/C so as to enable us to execute the order within the prescribed time.

In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the Contract.

We are looking forward to receiving your L/C as soon .as possible.

Yours sincerely

David Lee

敬启者: 事由: 1968号416打衬衫的订货单

我方于2007年12月25日以传真的方式要求贵方开立有关上述订货单的信用证,我们想提醒贵方交货日期临近,但至今未收到贵方相关的信用证。请贵方尽快开立信用证以便我方能在规定的时间内处理订单。

为了避免以后修改信用证,请务必做到开立的信用证与合同的条款完全一致。

盼望尽快收到贵方的信用证

Dear Sir or Madam:

Re: Amendment of L/C No. 618

We thank you for your L/C No. 618 under our Sales Confirmation No. 717.

Much to our regret, upon examination we find that there is no stipulation of transshipment being allowed in the relative above-mentioned L/C, so that we can hardly make any shipment. When making our offer in our letter dated December 25, 2007, we clearly pointed out the necessity of transshipment at Hong Kong. In order to expedite delivery of the goods, we have to request you to amend the above-mentioned L/C according to the contract terms.

We hope that we can receive you advice of your amendment of the L/C at an early date.

Yours sincerely

Michael Bacon

敬启者: 事由: 修改第618号信用证

谢谢贵方根据我方717号销售确认书所开立的第618号信用证。

遗憾的是,我们细看之下却发现在上述信用证中没有转载的约定致使我们难以装运。我方在2007年12月25日的报价单中清楚地指出了在香港转载的必要性。为了加速送货我们不得不要求你方按合同规定的条款修改信用证。

希望我方能早日收到你方修改信用证的通知。

You are required to write a letter of asking for extension of L/C(要求延期信用证) according to the information given below.

说明:根据下列中文信息拟一封要求延期信用证的商务信函。

迈克尔?李写信给对方由于昨天才收到对方的就第625号订单由深圳商业银行开立的第518号信用证,因此按原来合同要求不迟于2007年12月25日装船是不可能的,特恳求对方将交货日期延至2008年1月5日,将信用证的有效期延至2008年1月15日。同时要求在2007年12月30日前收到对方的延期信用证。

We acknowledge the receipt of your L/C No. 518 issued by the Commercial Bank of Shenzhen covering the order No. 625. As stipulated in the relevant contract, shipment should be made not later than December 25, 2007. However, we received your L/C only yesterday and it is impossible for us to ship the goods on time

Under the circumstances, we regret to have to request you to extend the above L/C to January 15, 2008 and January 5, 2008 for shipment. Please see to it that your amendment reach us by December 30, 2007, otherwise shipment will be further delayed

说明:根据下列中文信息拟一封询价信和一封报价信。

询价信 (Letter 1) 1. 发信人:Mr. David Johnson<br>

2. 收信人:Mr. Peter Kevil 3. 发信日期:2007年6月30日

4.内容:Mr. David Johnson欲购买Mr. Peter Kevil所在的HP公司生产的激光打印机(jet printer),写信了解有关价格以及售后服务的情况。Dear Mr. Peter Kevil,

We are very much interested in the jet printers manufactured by your HP Company. We'd like to know your prices and after-sale services. If you send us your lowest quotations and provide good services, we would consider placing an order.

Looking forward to your prompt reply.

Sincerely yours,

David

报价信 (Letter 2) 1. 发信人:Mr. Peter Kevil <br>

2. 收信人:Mr. David Johnson

3. 发信日期:2007年7月10日

4.内容:Mr. Peter Kevil非常感谢Mr. David Johnson对他们公司生产的激光打印机感兴趣,随信附上目录以及价目表,并告知HP公司为客户提供优良的服务。不仅如此,如果购买的数量较大,还可以享受折扣。

Dear Mr. David Johnson,

Thank you for your inquiry of June 30. We're grateful to know that you are interested in our jet printers.

We enclose our latest price list together with a copy of our catalog. We're glad to tell you that we are always ready to provide you with good service. If you place regular orders for large quantities, we can offer you special discount.

We are looking forward to your first order.